Aufgabenstellung: Unterschied zwischen den Versionen
SvenVo (Diskussion | Beiträge) |
SvenVo (Diskussion | Beiträge) (→Themen der Filme) |
||
(3 dazwischenliegende Versionen von einem Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Information und Arbeitsauftrag | + | = Information und Arbeitsauftrag = |
Bei unserem Vortreffen haben wir euch bereits über unser Programm, die Besuche, Aktivitäten und Inhalte unseres Aufenthaltes in Polen informiert. Außerdem haben wir von dem Video-Projekt erzählt, das polnische und deutsche Schülerinnen und Schüler gemeinsam durchführen sollen. | Bei unserem Vortreffen haben wir euch bereits über unser Programm, die Besuche, Aktivitäten und Inhalte unseres Aufenthaltes in Polen informiert. Außerdem haben wir von dem Video-Projekt erzählt, das polnische und deutsche Schülerinnen und Schüler gemeinsam durchführen sollen. | ||
Zeile 7: | Zeile 7: | ||
Um die Arbeit bzw. den Arbeitsaufwand richtig einschätzen zu können soll am Tag der Filmaufnahmen abends ein Zusammenschnitt des Filmmaterials auf Popsonglänge erfolgen. | Um die Arbeit bzw. den Arbeitsaufwand richtig einschätzen zu können soll am Tag der Filmaufnahmen abends ein Zusammenschnitt des Filmmaterials auf Popsonglänge erfolgen. | ||
− | Themen der Filme | + | == Themen der Filme == |
− | 1 Krakau (Wawel, Marienkirche, Universität, Marktplatz, Tuchhallen) | + | * 1 Krakau (Wawel, Marienkirche, Universität, Marktplatz, Tuchhallen) |
− | 2 | + | * 2 Breslau (Rathaus, Marktplatz, Kirchen/Dom, Universität) |
− | + | * 3 Beskiden, Zywiec-Brauerei | |
− | + | * 4 Gliwice / Gleiwitz | |
− | + | * 5 Guido-Grube | |
− | + | * 6 Gleiwitzer Sender | |
− | + | ||
− | Organisatorisches | + | == Organisatorisches == |
*Die Zusammensetzung der deutsch-polnischen Gruppen wird so geschehen, dass eine Verständigung so gut wir möglich gegeben ist – entweder auf polnisch, auf deutsch oder auf englisch. | *Die Zusammensetzung der deutsch-polnischen Gruppen wird so geschehen, dass eine Verständigung so gut wir möglich gegeben ist – entweder auf polnisch, auf deutsch oder auf englisch. | ||
*Bei Führungen, bei denen die deutsche und die polnische Gruppe getrennt sein werden, wird die deutsche Gruppe filmen. Für das Sammeln von Informationen zu diesen Orten sind aber Schüler beider Gruppen verantwortlich. | *Bei Führungen, bei denen die deutsche und die polnische Gruppe getrennt sein werden, wird die deutsche Gruppe filmen. Für das Sammeln von Informationen zu diesen Orten sind aber Schüler beider Gruppen verantwortlich. | ||
Zeile 22: | Zeile 21: | ||
*Um die Arbeit bzw. den Arbeitsaufwand richtig einschätzen zu können soll am Tag der Filmaufnahmen abends bereits ein Zusammenschnitt des Filmmaterials erfolgen. | *Um die Arbeit bzw. den Arbeitsaufwand richtig einschätzen zu können soll am Tag der Filmaufnahmen abends bereits ein Zusammenschnitt des Filmmaterials erfolgen. | ||
− | Exemplarischer Ablauf eines Kurzfilms (Song-Länge) | + | == Exemplarischer Ablauf eines Kurzfilms (Song-Länge) == |
*An einem wichtigen Ort (Eingangsbereich, charakteristisches Gebäude, kann gefilmt und direkt vor der Kamera gesprochen werden. Ein deutsch und polnisch sprechender Schüler könnte diese Worte z.B. direkt ins polnische übersetzen. Diese Szene kann also eine Art Einleitung sein. | *An einem wichtigen Ort (Eingangsbereich, charakteristisches Gebäude, kann gefilmt und direkt vor der Kamera gesprochen werden. Ein deutsch und polnisch sprechender Schüler könnte diese Worte z.B. direkt ins polnische übersetzen. Diese Szene kann also eine Art Einleitung sein. | ||
*Im Folgenden sollten symbolträchtige Gebäude oder Plätze, schöne Ortsteile, witzige Momente, historisch interessante Orte und anderes Wissenswertes mit der Videokamera festgehalten werden. | *Im Folgenden sollten symbolträchtige Gebäude oder Plätze, schöne Ortsteile, witzige Momente, historisch interessante Orte und anderes Wissenswertes mit der Videokamera festgehalten werden. | ||
− | Leitfragen zu den besuchten Orten könnten sein | + | == Leitfragen zu den besuchten Orten könnten sein == |
*Welche geschichtliche Bedeutung hat dieser Ort? | *Welche geschichtliche Bedeutung hat dieser Ort? | ||
*Gibt es eine Verknüpfung zur „Via regia“? | *Gibt es eine Verknüpfung zur „Via regia“? |
Aktuelle Version vom 5. Juni 2015, 09:45 Uhr
Inhaltsverzeichnis |
Information und Arbeitsauftrag
Bei unserem Vortreffen haben wir euch bereits über unser Programm, die Besuche, Aktivitäten und Inhalte unseres Aufenthaltes in Polen informiert. Außerdem haben wir von dem Video-Projekt erzählt, das polnische und deutsche Schülerinnen und Schüler gemeinsam durchführen sollen. Wie auch bereits erwähnt heißt unser Thema, mit dem wir den Wettbewerb des Landes NRW gewonnen haben: „Dieser Weg wird (k)ein leichter sein...“ - Auf der Via Regia gemeinsam unterwegs zu einer europäischen Identität. Die Via Regia ist eine historische Straße, an deren Rande viele geschichtlich interessante Orte liegen. Wie wir sehen werden ist sie eine Straße des Handels, der Pilger und der Könige, aber auch eine Straße der Vertreibung. Im Folgenden sind die Themen der Filme, zu denen Kurzfilme gedreht werden sollen. Für jeden von uns besuchten Ausflugsort soll eine Expertengruppe von 2-3 Schülern einen Kurzfilm drehen, schneiden und vertonen. Um die Arbeit bzw. den Arbeitsaufwand richtig einschätzen zu können soll am Tag der Filmaufnahmen abends ein Zusammenschnitt des Filmmaterials auf Popsonglänge erfolgen.
Themen der Filme
- 1 Krakau (Wawel, Marienkirche, Universität, Marktplatz, Tuchhallen)
- 2 Breslau (Rathaus, Marktplatz, Kirchen/Dom, Universität)
- 3 Beskiden, Zywiec-Brauerei
- 4 Gliwice / Gleiwitz
- 5 Guido-Grube
- 6 Gleiwitzer Sender
Organisatorisches
- Die Zusammensetzung der deutsch-polnischen Gruppen wird so geschehen, dass eine Verständigung so gut wir möglich gegeben ist – entweder auf polnisch, auf deutsch oder auf englisch.
- Bei Führungen, bei denen die deutsche und die polnische Gruppe getrennt sein werden, wird die deutsche Gruppe filmen. Für das Sammeln von Informationen zu diesen Orten sind aber Schüler beider Gruppen verantwortlich.
- Die deutschen Kleingruppen bekommen zu einigen Themen im Voraus Informationen, so dass wir bereits eine Vorahnung dessen haben, was uns erwartet.
- Um die Arbeit bzw. den Arbeitsaufwand richtig einschätzen zu können soll am Tag der Filmaufnahmen abends bereits ein Zusammenschnitt des Filmmaterials erfolgen.
Exemplarischer Ablauf eines Kurzfilms (Song-Länge)
- An einem wichtigen Ort (Eingangsbereich, charakteristisches Gebäude, kann gefilmt und direkt vor der Kamera gesprochen werden. Ein deutsch und polnisch sprechender Schüler könnte diese Worte z.B. direkt ins polnische übersetzen. Diese Szene kann also eine Art Einleitung sein.
- Im Folgenden sollten symbolträchtige Gebäude oder Plätze, schöne Ortsteile, witzige Momente, historisch interessante Orte und anderes Wissenswertes mit der Videokamera festgehalten werden.
Leitfragen zu den besuchten Orten könnten sein
- Welche geschichtliche Bedeutung hat dieser Ort?
- Gibt es eine Verknüpfung zur „Via regia“?
- Was erwartet mich hier? Was erwarte ich von diesem Ort?
- Was sollten alle unbedingt von diesem Ort erfahren?
- Was macht diesen Ort so besonders?
- Wie ist mein persönlicher Eindruck?
Eine Mischung aus einem sachlichen Beitrag und einem Erlebnisbericht macht einen Kurzfilm interessant und lebendig, weil neben Fakten die Individualität nicht zu kurz kommt.